垃圾的英文单词是:
trash或者rubbish或者litter都可以。
垃圾是不被需要或无用的固体、流体物质。
在人口密集的大城市,垃圾处理是一个令人头痛的问题。
常见的做法是收集后送往堆填区进行填埋处理,或是用焚化炉焚化。
但两者均会制造环境保护的问题,而终止过度消费可进一步减轻堆填区饱和程度。
堆填区中的垃圾处理不但会污染地下水和发出臭味,而且很多城市可供堆填的面积已越来越少。
焚化则无可避免会产生有毒气体,危害生物体。
多数的城市都在研究减少垃圾产生的方法,和鼓励资源回收。
【相关简介】
建筑垃圾并不是真正的垃圾,稍加处理,就能变废为宝,一般对建筑垃圾可以用下面两个办法进行处理。
首先将拆除建筑物、房屋装修和改造道路中产生的建筑垃圾用车运到处理场所,然后,用人工的办法将建筑垃圾中的可直接再生利用的物质,如金属材料、木质类材料和塑料类材料分选归类,直接供给相应的公司进行处理。
对建筑垃圾中的大块废混凝土、废砖、大理石等物质,利用大型破锤或破碎机破碎至粉碎机所能粉碎的尺寸,一般为小于100毫米,然后用石料粉碎机进行粉碎至建筑所需的石子、砂子,再将上述混合物用多层分级筛分级成合符建筑标准的粗石子、细石子、粗砂子、细砂子,以及泥砂等再生材料。
生产用水采用活性炭反渗透净化生活污水并循环使用,既可节约用水又可防止污水的再次排放污染环境。
下面具体从以下几点讲述建筑垃圾是如何再利用的。
一、是利用废弃建筑混凝土和废弃砖石生产粗细骨料,可用于生产相应强度等级的混凝土、砂浆或制备诸如砌块、墙板、地砖等建材制品。
粗细骨料添加固化类材料后,也可用于公路路面基层。
二、是利用废砖瓦生产骨料,可用于生产再生砖、砌块、墙板、地砖等建材制品。
三、是渣土可用于筑路施工、桩基填料、地基基础等。
四、是对于废弃木材类建筑垃圾,尚未明显破坏的木材可以直接再用于重建建筑,破损严重的木质构件可作为木质再生板材的原材料或造纸等。
五、是废弃路面沥青混合料可按适当比例直接用于再生沥青混凝土。
六、是废弃道路混凝土可加工成再生骨料用于配制再生混凝土。
七、是废钢材、废钢筋及其他废金属材料可直接再利用或回炉加工。
一些垃圾可以变废为宝。
junk→指回收的旧汽车或大型机器,也指毫无实用价值,或破烂物体,但不指垃圾。
litter→是四下乱丢物品的总称,尤指散落于地,有碍观瞻的废物
sweeping→指清洁卫生的时候产生的垃圾
muck→粪土,淤泥之类的垃圾garbage比较常用,rubbish的使用频率稍低
trash属于英语,准确的说是美国英语里的外来语,并非根红苗正的英文单词,通常用其动词形式,和messup意思差不多
垃圾用英文翻译是garbage
拓展资料垃圾:[词典]garbage;rubbish;trash;litter;[例句]水里漂满了垃圾和废物。
Thewaterwasfullofflotsamandrefuse.Rubbish垃圾,废物指体积较小、破碎的、没有用的弃物、垃圾,有时也会指愚蠢无用的话语和思想。
还有就是一个俚语意思指乱说的东西。
Garbage垃圾,废物指厨房里丢弃的剩余物,果皮,剩菜等,garbage和rubbish含义相同,都可指厨房垃圾或生活垃圾,garbage常用于美国英语,而rubbish常用于英国英语litter指公共场所丢弃的、随地散落的垃圾,像纸片、易拉罐、塑料袋等Refuse废弃物,垃圾泛指一切毫无用处,毫无价值的废物或垃圾。