鸡肋(Chickenribs),现代汉语词语,出自《三国志·魏书·武帝纪》裴松之注引《九州春秋》曰:
“夫鸡肋,弃之如可惜,食之无所得,以比汉中,知王欲还也。
”(食之无肉,弃之不舍)。
比喻做无多大意义而又不忍舍弃的事情;抑可比喻瘦弱的身体。
“鸡肋”一词被广泛应用在工作、生活、感情等方面,描述的是现代人的一种亚健康的生活状态。
鸡肋(Chickenribs),汉语词语,拼音是jīlèi。
字面意思为鸡的肋骨,吃起来肉不多,扔了又可惜。
一指没有什么价值和意义,但又不忍舍弃的事物;也指瘦弱的身体。
“鸡肋”一词被广泛应用在工作、生活、感情等方面,描述的是现代人的一种亚健康的生活状态。
出自《三国演义》
大概就是两个人纠纠缠缠,理不清剪不断,在一块儿有种种问题,不在一块儿了心又不甘。
两个感情不牢固的人,牵牵扯扯,种种问题,问题都出来了又解决不了,心里又不干净。
就像一件衣服,一件好喜欢好喜欢的衣服脏了,洗不干净又舍不得扔,看见脏了又糟心,心乱如麻。
互相矛盾。
一个从开始就注定了是悲剧的故事。