“难以望其项背”这句话是正确的。
望其项背作谓语、定语;用于书面语;常用于否定形式,易错用法,指能赶得上,与其相当,而不是差距大(多用于人)。
多用于否定式:
难以~,不能~。
望其项背,汉语成语,出自清·汪琬《与周处士书》。
意思是能够望见别人的颈项和脊背,表示赶得上或比得上,望其项背它还有只能看到背影,看不清头部的意思,也可以用来比喻可以企及对方所达到的成就或境界,但通常以否定句表示与“望”的对象有一定差距。
“不能望其项背”的字面意思是:
看不到前面人的脖子和背。
引申为:
实力相差悬殊。
项:
颈的后部。
背:
脊背。
不能够望到别人的颈项和背脊。
也可比喻远不及他所达到的境界。
多用于否定式,表示远远赶不上或比不上。
亦作“望其肩背”。
也可以理解为拉箥箕同天比大小!
无法望其项背是指达不到对方的水平的意思。
所为的项背,意为高度。
对方的高度太高时,我们怎么可能望到他的后背上方?
我们现在形容一种最高的高度时会用“天花板”来形容,这天花板的意思与“无法望其项背”的意思有点异曲同工的味道,都有赞叹对方的所达到的高度难以超越的意思。
一般用在对方在某项领域所具有的程度之高,是我们无法望其项背的。