翻译:
晋平公对师旷说:
“我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。
”师旷说:
“为什么d不把烛灯点燃呢?”晋平公说:
“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”
师旷说:
“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”
晋平公说:
“说得好啊!”
原文:
晋平公问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:
“暮,何不炳烛乎?”平公曰:
“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:
“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:
“善哉!”。
翻译:
晋平公对师旷说:
“我年龄七十岁,想要学习,恐怕已经晚了。
”师旷说:
“为什么d不把烛灯点燃呢?”晋平公说:
“哪有做臣子的人戏弄国君的行为呢?”
师旷说:
“双目失明的我怎么敢戏弄君主呢?我听说,少年时喜好学习,如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,如同正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,如同拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”
晋平公说:
“说得好啊!”
原文:
晋平公问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:
“暮,何不炳烛乎?”平公曰:
“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:
“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:
“善哉!”。
晋平公问宫中的乐师师旷,说:
“我已经七十岁了,想要学习,但是恐怕已经晚了。
”
乐师师旷(回答)说:
“为什么不点燃火把呢?”
平公说:
“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
乐师师旷说:
“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主呢?我曾听说:
少年的时候喜欢学习,就像初升的太阳的光明一样;中年的时候喜欢学习,就像正午太阳的光芒一样;晚年的时候喜欢学习,就像点火把一样明亮,点上火把和在黑暗中走路哪个好呢?”
平公说:
“(讲得)好啊!”
就是师旷这个人阐明表述学习要从小时候抓起的道理。
晋平公问师旷,说:
“我已经七十岁了,想要学习主,但是恐怕已经晚了。
”师旷回答说:
“为什么不点上蜡烛呢?”平公说:
“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”师旷说:
“我是一个双目失明的人,怎敢戏弄君主。
我曾听说:
少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和暗中走路哪个好呢?”平公说:
“讲得好啊!