首先,二者词形不同,但它们又不是完全同音同义(指理性意义、色彩意义和语法意义完全相同)的异形词,“梢”和“哨”也不是通假字,可以说除了所指事物相同之外,这是两个完全不同的词。
其次,二者读音不同,“梢棒”的“梢”读作shāo,而“哨棒”的“哨”读作shào。
再次,二者的构词方式不同。
关于这两个词的构词方式,值得详细说一说。
这要从字源说起。
“棒”“梢”“哨”都是形声字。
“棒”,“奉”是其声旁,而“木”是其形旁,其本义就是木棍。
“梢棒”和“哨棒”这两个词都带有“棒”字,这两个“棒”的意思完全相同。
主要区别在“梢”和“哨”。
“梢”,“肖”是其声旁,“木”是其形旁。
也有人认为“肖”也表示一定的意思,“肖”的一个意思是“小”,“梢”就是树梢,就是树的枝条的末端,树梢的末端相对于树干或者枝条的主体部分当然“小”。
又由树木枝条的末端引申为棍棒。
这也不难理解,到现在,折断树木的枝条当棍子的事情也时有发生。
“梢”和“棒”都是木棍,二者意思相同,由这两个字组合在一起构成一个词,意思并没有发生变化,还是指木棍。
“哨”,“肖”是其形旁,“口”是其声旁。
但是,这个“哨”的本义却不是我们现在常用的“口哨”之意。
“哨”最初的意思是“不正”,也就是“歪”,这个“不正”说的是壶嘴不正。
这是有文献的依据的。
在《礼记·投壶》中有:
“主人请曰:
‘某有枉矢哨壶,请以乐宾。
’”
读音是chāoliǎoshāobàng
“绰”,普通话读音为chuò、chāo。
“绰”的基本含义为匆忙地抓起,拿起,如绰起一根棍子;引申含义为“焯”。
在日常使用中,“绰”也常做动词,表示举起,如绰起。
读音是shāobàngzhéle