【原文】
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
1.寄北:
写诗寄给北方的人。
诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。
这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
2.君:
对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
3.归期:
指回家的日期。
4.巴山:
指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。
这里泛指巴蜀一带。
5.秋池:
秋天的池塘。
6.何当:
什么时候。
7.共:
副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。
可译为“一起”。
8.剪西窗烛:
剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。
这里形容深夜秉烛长谈。
“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。
9.却话:
回头说,追述。
却话巴山夜雨时的上一句是:
何当共剪西窗烛。
这句诗的意思是:
什么时候我们才能再次重逢,共剪那西窗的烛花呢?回答完毕。
全诗如下:
君问未归期未有期,巴山夜雨涨秋池,何当共剪西窗烛?却话巴山夜雨时。
这是诗人李商隐居住在四川时给妻子问丈夫何时回家的回信,表达了无法回家的无奈以及思念之情。
分享